Iš rusų kalbos vertė Gediminas Pulokas
Versta iš: Ян Каплинский. Белые бабочки ночи: стихи. Таллинн, Эстония: Kite, 2014.
Į daugelį pasaulio kalbų verstas estų literatūros gyvasis klasikas, poetas, prozininkas, eseistas, kultūros kritikas ir vertėjas Jaanas Kaplinskis (g. 1941) prieš kurį laiką ne vieną skaitytoją nustebino ėmęs kurti poeziją ne tik estų, bet ir rusų kalba. Rusiškai pasirodė dvi jo eilėraščių knygos: „Balti drugiai nakties“ (2014; rus. Белые бабочки ночи) ir „Vegenerio šypsnis“ (2017; rus. Улыбка Вегенера). Už „Baltus drugius nakties“ Rusijoje autorius buvo įvertintas prestižine rusiškąja literatūros premija (Русская премия). Autorius dėmesį sutelkia į tokius „didžiai mažus“ dalykus, kaip dėkingumas mirusiems artimiesiems ar pagarbus santykis su gamta, žmogiškosios egzistencijos trapumo apmąstymai. Vis dėlto tariami gyvenimo mažmožiai, kasdienybės smulkmenos ar savaime suprantamybės čia neretai atsiveria visiškai netikėtais rakursais. Šiuos tekstus apibūdinčiau ir kaip savitas „mažo“, savo laikinumą puikiai įsisąmoninusio žmogaus meditacijas ilgaamžės Visatos akivaizdoje.
Vertėjas
*
Galiu melstis vien Dievui
prikeliančiam visus išmirusiuosius
tik ne mane
aš pasiliksiu anoj pusėj
drauge su pernykščiu sniegu
ir žydinčiomis šio pavasario obelimis
ir visus mano eilėraščius maldas ir mantras
išsklaidys rytmečio vėjas
į visas pasaulio puses
kelius takelius ir pašto dėžutes
*
Pereiti skersai pasaulį ir erdvę
sukurtus Niekieno ir Niekam
net jei tavasis vardas ir patirtis turi reikšmės
net jei Dievo rašmenys nesudega drauge su tošimi
jų niekada neskaitys
atsibudęs ryte pastebi
kad tavo pėdsakus jau užklojo nukritę lapai
ir kad tu vėl pamiršai
ką tik regėtą sapną
*
Laikas tai tėkmė arba tėkmės tėkmė
visi mes išeinam į praeitį arba į ateitį
priešistorė dar ten už kampo iki istorijos dar toli
kas liko kas atiteko mums iš Livonijos
be kalėdinių obuolių kvapo ir eilėraščių apie ūksmingus sodus
kalba jau ne ta ir vardai ne tie vìsa išeina nuo mūsų
eglės kryžkelės su šviesoforais
vaikai mojantys vėliavėlėm prezidentams karaliams čempionams
tiems kurie atidavė savo gyvybę už tas ar kitas spalvas
iki tol kol ir jas nuplukdys žemyn tėkmė
ir jų pėdsakai virs verpetais upėje
pradingstančiais tamsoj už seno akmeninio tilto
*
Šis sidabru tviskantis veidrodžio karalystės pasaulis
žvelgiantis į tave tavo paties akimis
iš tavo paties pavidalo nesvarios tylos
į tavo pastangas darkart sugauti nesugaunama
perprasti kamanės sparnelių ir pirmųjų snaigių paslaptį
užčiuopti kaip iš tuštumos randasi dalelės
mintys ir drugeliai kaip kyla oro pilys
hipotezės ir teorijos – argi ten tarp dešiniojo ir kairiojo
tarp to ir ano kažko ir nieko tylos ir garso
neliko paslėptų užmirštų durų į ten pat
kur galbūt dar sugrįši
pas saviškius į pirmykštę tuštumą pirmykštes jūras
pas žuvis ir varliagyvius šliaužiančiuosius ir vijoklinius augalus
į neregėtus sapnus ir pirmaprades tylumas
prie negimusių minčių neparašytų eilėraščių
*
Norom nenorom liesdamasis prie nebūties ir Dievo vienatvės
akimirkai užsimiršdamas tarp dviejų maldos žodžių
ten už amžinybių ir už senų liepų kur nėra skiriamosios linijos
tarp jo keisto nebuvimo ir buvimo
kur šešėliai dar negimė ir šviesa dar nespėjo atsispindėti
nuo žengiančiojo nuostabos ties šviesos ir spalvos riba
dar neatsitokėjusio po stingdančios nebūties
kažkur visai netoli kažkur ant tos pat upės kranto
*
Vìsa dėl ko mes gyvenom mirėm krimtomės ir kovojom
atiteks vėjui – tasai kuris sėja
gali ir nežinoti kas išdygs iš jo sėjos
kibirkštėlės tokios panašios į jonvabalius o kartais – mintis
o su atmintim taip pat sunku sutikti ar ginčytis
kartais atrodo kad tuštumos veik nėra
pernelyg daug yra nekaltai užmuštų ir užmirštų bevardžių ir
vargu ar atsiras kelias atgal link tylios išminties
amžinai sugrįžtančios pavasarinės žolės
kelias atgal pas save prie savo pėdsakų prie savo sielos
kuri vis tiek nieko nepastebėdavo
atgal pas snieguoles ir juodus vorus
zujančius išdžiūvusioj pernykštėj žolėj
*
Ieškodami gyvenimo prasmės mes aukojam gyvenimą prasmei
ir savo sparnus sparnuotiems eikliems žodžiams
nors be atminties niekas nekinta o tiesiog yra
tiesiog stovi tiesiog skrenda tiesiog praeina
vienas po kito spygliai atsisveikina su egle žvakės sudega
ir tik paskutiniųjų už savo gyvybę kovojančių ugnelių atošvaistės
vos atsispindi ant sidabraspalvio rutulėlio paluby
jei nėra atminties nieko neliks vìsa tiesiog yra
ir mums neįmanoma ką nors pažinti ar įrodyti
ir suprasti – kankinamės mes dėl būties ar dėl nebūties
*
Ji čia pat visai arti netgi arčiau nei vardai ir prisiminimai
arčiau senos lovytės ir apiplyšusių vaikiškų marškinėlių
ir neužmirštuolių palei takelį vedantį prie tvenkinio
artima kaip mėlyna spalva gėlei arba raudona kraujui
kaip vakarykščia šiandienai ir krantas okeanui
ji arčiau nei savasis aš arčiau mūsų su jumis
ir kartais esu veik įsitikinęs kad ne tik juoda katė
klausosi manęs tįsodama ant viršutinės lentynos prie lango
*
Kam egzistuoti jei galima tiesiog grumtis dėl egzistavimo
kam grumtis jei galima tiesiog egzistuoti
ten vakaruose leidžiasi saulė už senų blindžių
žinau – ne visi mes susitiksim rytojaus rytą
nors vis dar tikiu viltim ir meile tik tikėjimu jau nebe
žinau – viskas prasideda ir baigias fragmentais
senom nuotraukom paskleistom ant švarių grindų
mes gimstam ir išsigimstam įvairiausiais asmenimis
gausybe atpažįstamų ir nepažinių savųjų aš
*
Net varno kranksėjimas skamba vis skardžiau ir žvaliau
o rytmetis už lango daros vis šviesesnis
kiekvienas lašelis krintantis nuo varveklio
pasitinka tave mažyčiu būk sveikas
primindamas kaip dažnai užmirštam kad mes ne tiktai mes
bet ir kažkas bei kas nors daugiau
tai kas įvardyta ir tai kas neturi vardo pusiau užmiršta pusiau perregima
vos užčiuopiamas apdangalas skiriantis tai kas praėjo nuo to kas dar laukia
skiriantis užtemimą ir nušvitimą
*
Dešinė ir kairė susikeičia vietom
net ir ne kreivam veidrody tiesa kartais panaši į neteisybę
nebyliai žvelgia tasai kitas tau į akis
tomis pat tavosiomis nekaltai žydromis akimis
taip pakalnutės ir vilkdalgiai nemeluoja
tačiau jie nuvys šitaip greitai
ir liks vien tik liūdesys ir kvapas
galbūt tai yra lygiai tas pat
neapčiuopiamas nepaaiškinamas kažkas
kas nepalieka tavęs nei dieną nei naktį
*
Anūkė žiūri iš nuostabos primerktomis akimis prieš šviesą
atsitokėjusi pargrįžusi atgal iš tos tikrovės
kurią mes vadinam sapnu į tą tikrovę kurią vadinam realybe
nežinodami kas slepiasi už tų užuolaidų vokų akių
žvelgiančių į mus arba tiesiog į šviesą
iš ko dar niekas nesukurta nepadaryta
kas savaime yra dar tik balta šviesa dar ne pasaulis tik tuštuma
lydinti mus ilgame kelyje nuo A iki B
*
Daiktai neįsiminė savo vardų ir štai aš imu juos pamiršti
atmintis kaip skylėta kišenė nenulaikanti smulkiųjų
žodžių ir sąvokų kai kas žinojo tai jau viduramžiais
ir kai kas nepamiršo to šiais mūsų košmariškais laikais
saugodamas viską ką kiti nešiojosi su savimi iki jo
ir galų gale paleido iš savo susigėdusių rankų
tarsi paukštuką driežą ar tik trupinėlį
šį tą kas esti tarp kai ko ir nieko tarp mūsų ir mūsų užmaršties
šį tą kas neturi nei pradžios nei pabaigos nei prasmės
*
Viskas teka kaip rašalas ir rašalinė
sena lempelė ir akiniai ant stalo
stalas ir kėdės dienos ir naktys žiemos ir vasaros
kojos ir pradžiõs pėdsakai ir pãbaigos
sąvokos ir supratimas visa ką žinojau ir ko nežinojau apie save
teka tyla teka balsai garsai ir atskambiai
vis sunkiau atskiriami nuo pačios tylos balso
nuo pietų vėjo balso ir ateinančio pavasario
*
Ir aš veik pasiruošęs atsisveikinti su savim išeiti iš mados
pasiruošęs būti užmirštas paliktas ramybėj
už miškų ir pelkių senosios ir naujosios istorijos pamokų
kurių maža kas išmoksta prieš tai kai būna jau per vėlu
tačiau net ir tas nedaugelis svajoja apie ką nors kita
apie tolimas salas pietų jūrose
apie tai kaip išmesti rylą iš rusų poezijos
tapti vienu tų kuklių vabalų duobkasių
maitinančių savo vaikus gardžiais
Lomonosovo Lermontovo Puškino Brodskio
palaikais
*
Kažin kas iš to ką paleidau iš savo sugrubusių rankų
vakarykštę naktį kai žvaigždės švietė taip ryškiai ir takelis
blykčiojo tartum juvelyro vitrina – siela akimirką
pamiršo apie širdį ir nervų sistemą
kažin kas iš to ką paleidau nepastebėjęs nei
savo užmaršios sielos nei užgimstančių minčių
galbūt tai buvo raktai galbūt saulėgrąžų sėklos
arba paprasčiausiai mažuliukas nesvarus skaidrus šis tas nulis
*
Anksčiau ar vėliau visi mes niurktelėsim į nežinomą
ateitį užplūs ant visko kas liko po mūsų
pėdsakai paviršiuje atgims raibuliais
o po vandeniu mums taip noris dainuoti
po vandeniu galva tokia tuščia kad kyla nuostabios mintys
tačiau tie kurie ateis atplauks mūsų
moka tik kriuksėti ir tarškinti
nežino apie mirtį ir troškulį neskuba gyventi ir dainuoti